当前位置: 格格档> 都市言情> 黄金年代从1977开始> 第190章 捕兽夹放下,决战在沪都(2/9)

第190章 捕兽夹放下,决战在沪都(2/9)

浓妆穿着十厘米高跟鞋。

    在21世纪也很少有这种形象的女人能当汉语翻译,何况现在呢?

    这是汉英语言翻译?

    怕是床上语言翻译!

    钱进一看就知道她跟海耶斯之间有事。

    这也是当下老美那边的常态。

    现在那边的男女关系比21世纪时候还要乱……

    但海耶斯很职业。

    钱进本来想让他们先洗漱,然后吃完饭休息,第二天再洽谈工作。

    结果海耶斯这边当即表态随便吃点,然后晚上就工作:

    “我们行程很紧张,如果今晚可以完成工作,那么明天我们要返程港岛,在那边我们恰好也有一个合作项目,而那个项目可要麻烦的多。”

    钱进跟他握手:“好的,悉听尊便。”

    这样反而给他省钱了。

    因为他本来于明天在羊城宾馆订了个小会议室,而这个会议室的租用价钱很贵,一天就要八十块!

    这八十块省下了。

    办公现场选在了海耶斯的套房客厅里。

    双方签下了合同,海耶斯便把海滨化肥厂和川畸重工的外贸合同补充条款先摊开了。

    他逐条剖析讲解,钱进的英语跟他日常沟通没什么问题,涉及到太专业的词汇还真说不好。

    这时候阿曼达作为翻译还真想要上阵。

    可正如钱进猜测的那样,这娘们汉语确实懂一点,但是不知道怎么学的,懂的乱七八糟!

    双方一接洽。

    还不如钱进自己说英语来沟通!

    海耶斯见此尴尬了,解释说:“阿曼达是你们一位华人的养女,她确实会说你们的中国话。”

    钱进努力跟阿曼达沟通了一下。

    嗯,原来阿曼达是一位福清移民的养女,她学的是福清话,也就是闽语……

    偏偏钱进没学过闽语!

    于是他又紧急联系了饭店经理,找了个懂福清话的服务员来帮忙翻译。

    就这样,三角翻译出现了……

    不过这样他总算听懂海耶斯的话了:

    “我们设置了三个反制条件,只要你们能把这三条送入合同里,让扶桑

上一页 章节目录 下一页