当前位置: 格格档> 历史军事> 不明不清> 1408 都来了(1/3)

1408 都来了(1/3)

    哥萨克骑兵后退了10公里,明军也没有趁机出城,双方就这么隔空相望坚持了两天时间,然后又一股骑兵卷着遍地尘烟从西边滚滚而来。“司令,是沙皇军队来了,目前数量在1万左右。”哥萨克骑兵的出现起到了应有作用,由西向东把锡尔河谷附近的哈萨克牧民骑兵都给驱赶光了,扫除了大明军队的眼线。也就是有热气球可用,否则至今为止还搞不清楚对方的来历。“都是哪些队伍?”但黄太极并不满足于笼统的数字,还想知道更多细节。其实不用他问,瞭望手也会挨个点名。利用十多年的贸易交流和派遣使节,帝国情报系统像海绵一般努力收集着世界上所有国家地区势力的政治军事经济情报,俄罗斯沙皇国是被渗透得最厉害的一个。毫不夸张的说,顾问处和蹴鞠队里专门负责分析俄罗斯情报的人,比沙皇本人更了解这个国家的边边角角,甚至可以背出160多个县和20多个督军的全名。为了便于让更多专业人员快速掌握这些细节,顾问处汇同总参谋部借鉴了海军的战舰图册体系,也给陆军弄了一套各国兵种图册,此时瞭望手正在用大型望远镜一边看一边对照图册辨认。“莫斯科射击军……斯摩棱斯克射击军……弗拉基米尔卡宾枪兵……图拉重骑兵……梁赞射击军……阿斯特拉罕龙骑兵……喀山轻骑兵……有炮车,数目不详!”不多时,热气球方向传来了一串喊声,最终汇总到都指挥参谋耳朵里,再一一转述给皇太极和两位指挥使听。实际上不用参谋转述,一连串嗓门接力过来黄太极也大致听清楚了。为啥不用旗语远程联络呢?内容太复杂不适合呗。洪涛弄的这套旗语是从摩尔斯电码上借鉴过来的,又结合了汉语拼音字母,能表达比较复杂的语句。但仅限于作战常用词汇,由于汉语一音多字和一字多音的特点,在表述不常用词汇,尤其是音译词汇时就特别麻烦。比如斯摩棱斯克,看文字拿嘴说都不难,可用拼音字母表达就特别容易混淆。“……麻指挥,你说以陛下的修为什么时候能弄出千里传音的法器?”黄太极也是有感而发,觉得以皇帝的神通,连肉身都飞升了,还能随随便便携带凡人上天,再搞个小法术让通讯距离远一点、清楚一点,好像也不是啥难事。“黄司令,还真让你猜着了!听我侄子说皇家学院的教授们正在帮陛下弄这个东西呢,只是不叫千里传音,而是叫电话。好像已经有点

上一章 章节目录 下一页